古城存妙像,海岱惟青州。9月20日,“宗教中國化視域下漢藏梵佛教文獻(xiàn)研討會”在山東濰坊青州市召開。會議由中國藏學(xué)研究中心藏醫(yī)藥研究所與山東省佛教協(xié)會共同主辦,濰坊市佛教協(xié)會、青州廣福寺承辦。來自清華大學(xué)、北京大學(xué)、中國人民大學(xué)、西藏社科院、中國政法大學(xué)、山東大學(xué)、蘭州大學(xué)、中央民族大學(xué)、杭州佛學(xué)院、中國藏學(xué)研究中心等15家高校、科研機(jī)構(gòu)及部分省市佛教協(xié)會的30余位專家學(xué)者與佛教界代表參會,圍繞多語種佛教文獻(xiàn)與藏醫(yī)藥文獻(xiàn)展開深入研討。
中國藏學(xué)研究中心副總干事劉威致辭指出,中國佛教文獻(xiàn)體系龐大、語種豐富,涵蓋漢、藏、梵、巴利、西夏等多種語言,具有重要的學(xué)術(shù)與文化價值。加強(qiáng)多語種佛教文獻(xiàn)研究具有重要現(xiàn)實意義:一是推動學(xué)術(shù)繁榮,助力文化強(qiáng)國建設(shè);二是增強(qiáng)中華民族共同體的歷史與文化認(rèn)同;三是清晰展現(xiàn)佛教中國化的演進(jìn)路徑;四是促進(jìn)各民族文化交流交融。

山東省民宗委副主任韓慶新致辭,介紹了山東省在推動宗教中國化方面的舉措和成效,表示將充分借鑒本次研討會成果,進(jìn)一步整合學(xué)術(shù)資源與地方實踐,加大對佛教文獻(xiàn)研究的支持力度,推動研究成果與宗教中國化實踐深度融合。同時提出三點建議:一是深掘文獻(xiàn)“根脈”,夯實宗教中國化學(xué)術(shù)支撐;二是搭建交流“橋梁”,凝聚中華文化認(rèn)同共識;三是推動成果“轉(zhuǎn)化”,服務(wù)宗教中國化實踐發(fā)展。
本次研討會得到佛教界大力支持。中國佛教協(xié)會副會長心澄法師在致辭中指出,漢藏梵巴四種語言佛教文獻(xiàn)的比對與研究,有助于突破語種壁壘和學(xué)術(shù)分歧,推動建立系統(tǒng)的研究范式,鞏固佛教中國化的學(xué)術(shù)基礎(chǔ)。中國佛教協(xié)會副會長、湖北省佛教協(xié)會會長正慈法師指出,推動漢藏梵巴佛教文獻(xiàn)研究,應(yīng)當(dāng)積極支持相關(guān)研究機(jī)構(gòu)的學(xué)術(shù)工作,鼓勵年輕僧才學(xué)習(xí)多種佛教語言,培養(yǎng)復(fù)合型研究人才。中國佛教協(xié)會副會長、北京市佛教協(xié)會會長胡雪峰喇嘛認(rèn)為,在新時代深入推進(jìn)佛教中國化,應(yīng)更加重視梵藏佛教文獻(xiàn)研究,加強(qiáng)對珍貴梵藏寫本的整理與數(shù)字化保護(hù)和利用,延續(xù)藏傳佛教優(yōu)良的譯經(jīng)傳統(tǒng)。中國佛教協(xié)會副秘書長、浙江省佛教協(xié)會會長光泉法師以靈隱寺所藏一部梵文貝葉經(jīng)為例,分享了其在當(dāng)代社會中的多重價值,認(rèn)為梵文貝葉經(jīng)堪稱“佛教界的熊貓”,是文明互鑒的活化石。他呼吁利用現(xiàn)代科技手段,不斷優(yōu)化保護(hù)方法,確保梵文貝葉經(jīng)這一珍貴文化遺產(chǎn)能夠完整、長久地留存于世。山東省佛教協(xié)會會長本悟法師表示,歡迎佛教界同仁和專家學(xué)者來到歷史文化名城青州開展研討交流,這既是佛教界與學(xué)術(shù)界以佛教文獻(xiàn)為紐帶共同探討佛教中國化脈絡(luò)的盛會,更是傳承文化、服務(wù)當(dāng)代的重要實踐。

會議緊密圍繞“宗教中國化”的時代主題,設(shè)立“梵藏佛教文獻(xiàn)研究”、“漢藏佛教文獻(xiàn)研究”與“藏醫(yī)藥文獻(xiàn)研究”三大專題。與會專家學(xué)者從自己的專業(yè)研究領(lǐng)域出發(fā),發(fā)表自己最新的研究成果。來自北京大學(xué)和中國藏學(xué)研究中心的學(xué)者報告了《入正理論》《阿摩羅詞典》《大乘莊嚴(yán)經(jīng)論》等新發(fā)現(xiàn)梵文寫本的初步研究成果,為學(xué)界提供了珍貴的第一手資料。來自西藏貝葉經(jīng)研究所、中國人民大學(xué)、蘭州大學(xué)、山東大學(xué)、杭州佛學(xué)院等學(xué)者的多篇論文通過梵巴藏漢文本之間的對勘分析,揭示文本流傳與思想演變的內(nèi)在關(guān)聯(lián),展現(xiàn)出比較語文學(xué)的方法價值。來自清華大學(xué)、中央民族大學(xué)、中國政法大學(xué)、中國佛協(xié)西藏分會等學(xué)者的文章,從佛教經(jīng)典出發(fā),提煉佛教本土化的歷史經(jīng)驗,為當(dāng)代宗教與社會相適應(yīng)提供理論參考。此外,藏醫(yī)藥文獻(xiàn)、西夏譯經(jīng)、敦煌古藏文醫(yī)書等領(lǐng)域也是本次研討會熱議話題,不僅推動了這些“絕學(xué)”的傳承與研究,也拓展了佛教文獻(xiàn)研究的界限。
本次研討會體現(xiàn)三大特點:一是多學(xué)科、多機(jī)構(gòu)協(xié)同合作,匯聚宗教界與學(xué)術(shù)界力量,涵蓋哲學(xué)、歷史、語言學(xué)、文獻(xiàn)學(xué)、醫(yī)學(xué)等多學(xué)科領(lǐng)域;二是跨語種深度研討,論文涉及梵語、巴利語、藏語、漢語、西夏語等多種語言,構(gòu)建原典與譯典的跨時空對話;三是跨語系、跨宗派交流融合,整合漢傳、藏傳(包括藏醫(yī)藥文獻(xiàn))、南傳佛教(巴利語)研究資源,為全面理解佛教中國化提供多元視角。
本次研討會不僅是一次高水平的學(xué)術(shù)交流,也標(biāo)志著中國佛教學(xué)研究逐步突破單一語種、單一宗派的局限,邁向多語種、多學(xué)科、跨文化協(xié)同創(chuàng)新的新階段,為構(gòu)建佛教中國化的學(xué)術(shù)體系奠定了重要基礎(chǔ)。

版權(quán)所有 中國藏學(xué)研究中心。 保留所有權(quán)利。 京ICP備06045333號-1
京公網(wǎng)安備 11010502035580號 互聯(lián)網(wǎng)宗教信息服務(wù)許可證編號:京(2022)0000027

